Existen lingüistas extranjeros como el personaje de Amy Adams en 'Arrival'

$config[ads_kvadrat] not found

des cubriendo que existen vanpiros

des cubriendo que existen vanpiros
Anonim

El nuevo trailer de Llegada debutó hoy, y con él, viene una nueva mirada al personaje de Amy Adams, la Dra. Louise Banks. Banks es un experto lingüista alistado para ayudar al equipo a investigar naves espaciales que han aterrizado en la Tierra. Su papel en el equipo es intentar comunicarse con los cefalópodos a bordo de la nave espacial extraterrestre, pero encontrar una manera de comunicarse resulta incluso más complicado de lo que parece.

Llegada Puede ser material de ficción, pero la intersección de la lingüística y el estudio de la hipotética vida extraterrestre es muy real. Los dos se unen en un campo llamado xenolingüística, que se ocupa de examinar las funciones del punto de vista de muchas disciplinas, incluida la filosofía, la xenobiología, la literatura y la física.

En la superficie, tratar de envolver su mente en torno a un hipotético lenguaje extraño puede parecer una tarea de tontos, pero la lingüística consiste en encontrar aspectos comunes en el lenguaje, lo que a su vez puede arrojar luz sobre su función y desarrollo. Con ese fin, los expertos en xenolingüística amplían lo que sabemos sobre los lenguajes de la Tierra para comprender los lenguajes extraterrestres, dándonos una idea de sus componentes básicos.

La lingüista de Bowling Green State University Sheri Wells-Jensen, Ph.D., lo analiza brevemente en una breve explicación sobre xenolingüística. En ella, señala que los lenguajes basados ​​en la Tierra dictan que toda vida civilizada e inteligente tendrá un sistema de lenguaje, y dentro de ese sistema hay algunos componentes clave, que incluyen sustantivos y verbos, así como la capacidad de describir pensamientos anteriores y usar descripciones. como componentes de otras descripciones.

La ciencia ficción está llena de ejemplos de humanos que se comunican con extraterrestres, pero algunos ejemplos son mejores que otros. En Extranjeros y lingüistas: estudio de idiomas y ciencia ficción, Walter E. Meyers señala que los escritores de ciencia ficción a menudo ahorran a sus personajes el arduo proceso de aprender un idioma, en lugar de pasar por alto las complejidades de dicho lenguaje, confiar en un método de decodificación (mi favorito personal es Babel Fish en La Guía del autoestopista galáctico), o explicando la prevalencia del inglés en sistemas lejanos como un tipo de "básico galáctico".

Todavía no sabemos qué tan realista será el lenguaje extraño o el método de Banks para decodificarlo y usarlo, pero la aplicación de la lingüística (junto con una serie de otras disciplinas) a la comprensión de los idiomas hipotéticos extraterrestres es muy real.

Llegada Llega a los cines el 11 de noviembre.

$config[ads_kvadrat] not found