Jane Johnson, editora de Tolkien y George R.R. Martin | HACK HACKS

$config[ads_kvadrat] not found

George R.R. Martin on J.R.R. Tolkien, Birthing Dragons, The Grateful Dead, Hollywood and More

George R.R. Martin on J.R.R. Tolkien, Birthing Dragons, The Grateful Dead, Hollywood and More
Anonim

Las carreras rara vez van según el plan. En Job Hacks, sacudimos a los expertos por las ideas que cultivaron en su camino hacia la cima de su campo.

Nombre: Jane Johnson

Ciudad natal original: Cornwall, inglaterra

Trabajo: Jane Johnson (http://en.wikipedia.org/wiki/Jane Johnson (escritor) es un escritor, editor y editor. En los años 80 y 90, fue responsable de publicar el trabajo de J.R.R Tolkien y llevarlo a una audiencia moderna. En esa capacidad, encargó las ediciones ilustradas de las novelas de John Howe y Alan Lee. Johnson es ahora el director de publicaciones de ficción en HarperCollins y fue uno de los motores que impulsaron el establecimiento Viajero, su sello de ciencia ficción y fantasía. Otros autores que ha publicado o editado incluyen pesos pesados ​​como Robin Hobb y George R.R. Martin.

¿Cómo comenzaste?

Comencé a publicar a través de una mezcla gloriosa de serendipia y pasión. Vivía en el oeste de Londres y trabajaba en una tienda de apuestas local donde, a pesar de mis títulos en inglés e islandés, terminé como cajera y pizarra. Lo disfruté y, por primera vez en mi vida, me convertí en número; y un experto en la forma de todos los caballos y perros que corren ese año. Pero no era exactamente la carrera que había previsto. Un día, caminando a casa, me encontré con una vecina, Sarah, y nos pusimos a hablar. Muy embarazada, me dijo que dejaba su trabajo en George Allen & Unwin Publishers. "¡Ese es el editor de Tolkien!" Chillé. "Oh, ¿te gusta ese tipo de cosas?" Preguntó ella.

¿Me gusta? Me encantó Tolkien. Me había caído en señor de los Anillos a la edad de 11 años y, me da vergüenza admitirlo, todavía tengo la copia que saqué de la biblioteca de la escuela, ya que no podía dejar de compartirla ni compartir ese mundo mágico con nadie más. Me había graduado en inglés porque el amor por la lectura que el profesor Tolkien había engendrado en mí, se había especializado en anglosajón porque era su propia especialidad; continuó con una maestría en Old Icelandic porque el élder Edda y las sagas le habían brindado inspiración.

"¿Puedes escribir y tomar taquigrafía?", Preguntó. "Por supuesto", mentí. Los novelistas nacen mentirosos, me temo. Pero también son solucionadores de problemas. Conseguí el trabajo, basado en mis mentiras, pero también debido a mi pasión por Tolkien, y, como lo señaló mi nuevo jefe, porque después de pasar un año trabajando para Ladbrokes no solo estaba numerado, sino que también entendía la naturaleza del juego. lo que me pondría en una buena posición para publicar, donde cada libro tomado representa un riesgo calculado. Aprendí a escribir y creé mi propia versión de taquigrafía, y fui promovido fuera de la zona de desastre de secretaría hasta editor, con una responsabilidad especial para la lista de Tolkien, en muy poco tiempo.

Desde que escribes y editas, ¿hay alguna que te guste más? ¿O crees que se alimentan entre sí? ¿Escribir te hace un mejor editor y viceversa?

La escritura y la edición son dos caras de la misma moneda y la retroalimentación entre las dos disciplinas es invaluable. Había escrito desde que tenía 7 u 8 años. Pero cuando comencé a publicar dejé de escribir durante unos 10 años, por lo que me sorprendió el talento de los autores con los que entré en contacto. Pero al final, a medida que aprendía más sobre el oficio de escribir, y de editar, me sentí menos impresionado por la mecánica y empecé a escribir de nuevo, y mientras más luchaba con mis propios problemas de escritura, más podía empatizar con y Ayuda a los autores con los que trabajé. Los retos son diferentes, por supuesto.

La creación ofrece un orden totalmente diferente de problemas a la edición. Escribo grandes, inmersivas, novelas de aventuras históricas. Tienden a ser largos y llenos de un gran elenco de personajes, y generalmente parten de una base de ignorancia pura, sobre personas y tiempos de los que sé poco o nada, por lo que requieren mucha investigación: un gran desafío. Como escalador, a menudo comparo el proceso de comenzar una novela con pararse al pie de una larga subida cuya cumbre está oculta por una nube: sabes que va a ser un largo y difícil trabajo y tienes una buena idea de cómo empezar. La ruta, pero solo una vaga idea de cómo vas a llegar a la cima. ¡Es desalentador!

Editar un texto grande y complejo también puede ser desalentador a su manera. Cada libro, cada escritor, es diferente en cómo abordan sus novelas, cómo reaccionan a las sugerencias y ediciones; cuán rigurosos son en la redacción, qué tan consistentes son en la caracterización y los eventos, etc. Como editor, su trabajo es ayudarlos a entregar al lector la mejor versión de su visión, y eso puede ser un trabajo delicado, dependiendo de qué tan bien trabajas juntos A menudo he dicho que ser un buen editor combina las habilidades del psicólogo, el domador de leones y el pescador de la mosca: comprensión, valor y paciencia; así como la empatía, la claridad, la flexibilidad y la humildad, las últimas probablemente sean las más importantes. Algunos editores, pensándose a sí mismos en la derecha, intentarán imponer su visión del texto al autor, pero es crucial recordar que, en última instancia, el libro pertenece al escritor, cuyo nombre aparece en la portada.

¿Eres más un psicólogo, un domador de leones o un pescador con mosca con las obras más épicas como Una canción de hielo y fuego ? ¿Necesita hojas de cálculo para mantenerse al día?

Soy el editor británico de George. Leí y envié cualquier comentario a Anne Groell, su principal editora en Batman, Nueva York. Ella trabaja a través del texto con él. Tiene un cerebro del tamaño de un planeta y un notable banco de memoria para todos sus personajes, historias y hechos sobre su mundo; pero también un equipo de fanáticos dedicados (particularmente Linda y Elio en westeros.org) que verifican y verifican los detalles para él. Y claro que ahora hay El mundo del hielo y el fuego Para proporcionar una enciclopedia de fondo.

Con otros escritores de largas series épicas, como Robin Hobb, guardo notas y una hoja de estilo para revisar, y en ese caso particular, Anne me envía sus notas editoriales: un arreglo muy recíproco.

Con una serie como la de George R. R. Martin, ¿te encuentras con que abordas el material de manera diferente ahora que su serie se ha vuelto tan grande? ¿O tratas de ignorar el hecho de que sus libros tienen un público tan apasionado y extenso?

Tu responsabilidad sigue haciendo que el libro sea el mejor posible, sin importar el éxito o la fama del autor, y sé que George no nos agradecería a ninguno de nosotros por tratarlo de manera diferente. En todo caso, te haría aún más crítico y cuidadoso, ya que hay muchos más ojos en el trabajo.

¿Cuáles diría que son las cualidades principales que busca en las obras que acepta editar?

Para mí, todo se trata de la voz. Leyendo un libro, cualquier libro (y no solo edito SF y fantasía, sino también thrillers; soy el editor británico de Dean Koontz, Jonathan Freedland / Sam Bourne y el éxito de ventas más reciente del Reino Unido # 1 Los gemelos de hielo por SK Tremayne): es como emprender un viaje con un compañero de viaje con quien conversas. La voz que sale de ese libro debe ser atractiva, para conectarte, hacer que quieras pasar tiempo en la compañía del autor.

Recientemente, dos ejemplos brillantes de eso para mí han sido Mark Lawrence, autor de los libros de Thorns (Príncipe, Rey y Emperador de espinas), Príncipe de los tontos, La llave del mentiroso y La rueda de Osheim - y Joe Abercrombie, cuya brillante serie YA La mitad de un rey, La mitad del mundo, y Media guerra Acabo de publicar. La voz de Mark es tersa, acerbica, lírica y está grabada con frases más memorables que cualquier otro escritor que pueda citar. Joe tiene un dominio completo sobre su narración, y la voz es aguda e inteligente y se ríe a carcajadas; Pero también oscuro, ya veces muy romántico.

Por supuesto, la historia es crucial: tienes que querer pasar las páginas: pero la voz es lo que hace que un autor sea único.

¿Cómo ha visto evolucionar el género de fantasía a lo largo de su carrera, particularmente desde que su propio papel en Voyager y su crecimiento lo colocaron en el centro de la misma?

La fantasía se ha vuelto más áspera, oscura y realista a lo largo de los años, alejándose de los elfos y la magia. Vi el comienzo de eso con los libros de Thomas Covenant de Stephen R Donaldson en los años 80, y ciertamente el GRRM Una canción de hielo y fuego La serie es el epítome de la fantasía impulsada más por realpolitik que por magia. Pero ya sabes, hay algunos momentos muy oscuros en El Señor de los Anillos, Junto a la poesía, los elfos, y el lirismo. Si tuviera que resumir el cambio que he visto en mis 30 años, es que hemos pasado de un universo moral en blanco y negro a uno con muchos más tonos de gris.

Has trabajado íntimamente con varias series que tienen adaptaciones de pantalla aclamadas por la crítica, desde programas de televisión como Game of Thrones a películas como Señor de los Anillos. ¿Qué piensas de las adaptaciones? ¿Las miras o intentas mantenerte alejado? Y como alguien que se encuentra en una posición única: está lejos de ser un espectador casual, pero tampoco es el autor. ¿Cómo afecta su relación con el trabajo a su experiencia visual?

En un mundo ideal como editor que trabaja en una serie en curso, evitaría la adaptación para mantener la creación primaria pura en su mente … pero no vivimos en un mundo ideal, y observamos y somos conscientes de las diferencias. Las adaptaciones son tan parte de mi trabajo como trabajar en el texto. Debo decir que estaba nervioso por la adaptación cinematográfica de Peter Jackson señor de los Anillos - No podía imaginarme cómo cualquier cineasta podría hacer justicia a la Tierra Media, por no hablar de los personajes con los que había crecido.

Pero cuando salí del auto de producción que me había recogido desde el aeropuerto hasta las laderas de las colinas sobre un Queenstown húmedo y brumoso en la Isla Sur de Nueva Zelanda en septiembre de 2000, y vi a Gandalf y Boromir emerger a través de la niebla, estaba en Tierra media, y completamente cautivada. Pasé meses con la producción a lo largo de los 3 años de filmación (como Jude Fisher, escribí los Visual Companions que acompañaban las películas), y luego regresé para la Hobbit adaptación. Fui a pescar con Aragorn, Legolas, Merry y Pippin, vi fútbol con el rey Theoden, bebí con Frodo, Sam y Boromir; Comí pescado y papas fritas con Eowyn. Me llamaron "el décimo miembro de la Fraternidad". Me encantan las versiones extendidas de señor de los Anillos películas: no son del todo fieles al libro, pero el cine es un medio diferente a la palabra escrita, y esa es la naturaleza misma de la adaptación, pero captan gran parte de la verdad y el espíritu del original. Acepto plenamente que se deben hacer cambios, y que a veces puede ser frustrante si conoce bien el original, pero a veces los cambios pueden dar mayor claridad y nitidez a la historia.

No tuve el lujo, o la suerte, de pasar tiempo con el Game of Thrones Producción, pero debo decir que me ha encantado ver la serie y estoy muy impresionado con el reparto y el aspecto de la serie: los trajes y los conjuntos son gloriosos. y no puedo imaginarme a Tyrion más que como lo personifica Peter Dinklage.

Ese es el problema de estar en la era moderna: la imagen visual tiene tal primacía que sobrescribe el texto escrito para ti. No creo que haya una manera de mantener a las dos entidades separadas, excepto evitando por completo la televisión y el Internet.

¿Tienes alguna historia sobre la pesca con Aragorn, Legolas, Merry y Pippin? ¿Como fue eso?

Un par de fotos aquí, una del equipo Voyager en 1995, ¡todo un equipo femenino!

Y del artículo de Viggo en la edición navideña de Imperio revista 2011 que muestra a Dom Monaghan con la trucha que pescó el día que fuimos a pescar en Te Anau.

Llevamos nuestras capturas de vuelta al bungalow de Viggo donde discutimos sobre la mejor forma de cocinarlas (sugerí cocinarlas en papel de aluminio: Viggo siguió su propio camino y los peces explotaron en el horno … BK y Fon, la escala se duplica para Merry y Pippin, hecho con salsa de curry) y los servimos hasta el resto de la Comunidad: fue una agradable velada. Muchos buenos recuerdos como este - demasiados para enumerarlos. Seguimos siendo amigos.

¿Cuáles son algunos de tus favoritos personales en el género de fantasía? ¿Crees que la ficción de género está marginada en el mundo literario, o crees que se están rompiendo los límites entre la ficción convencional, la literaria y la de género?

Soy un editor con mucha suerte. He participado en la publicación de muchos de mis favoritos absolutos en el género: Kim Stanley Robinson, George RR Martin, Jack Vance, Robin Hobb, Guy Gavriel Kay, George RR Martin, Isaac Asimov, Arthur C. Clarke, Raymond Feist, Stephen Donaldson, David Eddings, Mark Lawrence, Michael Marshall Smith, Joe Abercrombie, Megan Lindholm, Stephen King, Dean Koontz, Peter Straub, Peter V Brett. También me encantan Patrick Rothfuss y Ben Aaronovitch.

Los favoritos recientes incluyen Ember en las cenizas por Sabaa Tahir - La respuesta de la Voyager a Los juegos del hambre - y Emily Mandel's Estación Once.

Sin embargo, leí mucho, y no solo ficción (las últimas lecturas fueron Nosotros por David Nicholls, Llevando a Albert a casa por Homer Hickam, Puntos de referencia por Robert Macfarlane, Cisnes salvajes por Jackie Morris); e internet ha derribado muchas barreras de mercadeo que solían enviar libros de género a un rincón oscuro de la librería. Y la inmensa popularidad de Game of Thrones ha abierto el género a personas que nunca se vieron a sí mismas como fanáticas de la fantasía: todos debemos estar agradecidos con George por eso.

¿Qué consejo le darías a cualquier editor aspirante?

Le digo a todos los editores jóvenes: ¡No sigan el mercado, sigan sus instintos! Lea tan ampliamente como pueda fuera de su trabajo y busque calidad en la escritura y la narración, aprenda qué hace que las diferentes estructuras funcionen para que reconozca algo especial cuando lo vea. Y luego apégate a tus armas. Si crees que es excelente, pelea con uñas y dientes para adquirirlo, y luego quedate atrapado en él por el largo plazo hasta su publicación. Ese es el trabajo del editor: mantener el entusiasmo en torno a un nuevo autor, recordando a los colegas que necesita su atención y respaldo. Puede ser agotador, pero usted es el único defensor que un autor tiene en una editorial, por lo tanto, si elige a un escritor, es su responsabilidad darles la mejor experiencia posible de ser publicado por su empresa.

$config[ads_kvadrat] not found