La Administración de Control de Drogas de los EE. UU. Hace una revisión anual de su colección de términos de jerga oficial para cada droga recreativa, desde esteroides hasta Adderall y niño, es la lista de este año alguna cosa. Cuando se trata de la marihuana, el lenguaje casual para describir la hierba es extenso. Pero algunos de los términos de la DEA extraídos de "aplicación de la ley y fuentes abiertas" son cuestionables.
Hay 50 apodos completamente nuevos para malezas que los cultivadores, distribuidores y usuarios supuestamente tiran por las calles de la media. Estos nombres incluyen “zapatos”. También, “mi hermano”. Además, “pasto”. Y “planta” y “cabello rojo” y “alfalfa”. ¡Esa es solo la nueva terminología! La lista completa incluye todo, desde "jugo de jungla" hasta "cortar el césped". ¡Eso ni siquiera tiene sentido gramatical! Imagínese: "Oye, ¿puedes cortar el césped?" Ese tipo de solicitud despertaría inmediatamente la sospecha, si eso es lo que estás tratando de evitar con nombres de códigos extraños.
Pero cuando se busca evidencia de alguien que realmente usa algunos de estos términos, y para hacerlo, Urban Dictionary sirve como, nuevamente, una referencia perfecta, los resultados aparecen vacíos. Incluso el presentador de CNN Jake Tapper sabe que nadie llama "zapatos" a las malezas.
. @ razón: faltan términos clave como "gas", pero "zapato" de alguna manera logró hacer el corte.
- Jake Tapper (@jaketapper) 11 de julio de 2018
Por otro lado, se podría argumentar que la DEA parece desconocer algunos términos de argot de marihuana relativamente comunes, como "pizza". No solo tiene su propia definición de Diccionario Urbano, sino que fue una broma en la temporada 1 de Ciudad amplia esa "pizza" era lo que los niños llaman olla en estos días.
La DEA tampoco incluye los términos "keef" (o "kief") "gas", "trece", que HORA considera uno común, o "Jingle Jangle", que - sí, esa es la droga ficticia de Riverdale. No importa.
Inverso se comunicó con un representante de la DEA para preguntar los detalles de cómo la administración consideró que ciertas palabras como "zapatos" son una jerga de marihuana en lugar de los pilares de la cultura pop como "gas". El representante no pudo proporcionar una respuesta inmediata, pero agradeció Inverso por la punta
La DEA también divide su terminología en marihuana y marihuana con otras sustancias, como heroína, PCP y pasta de cocaína. Luego hay una lista adicional para el aceite de hachís o concentrado de marihuana y uno para los cannabinoides sintéticos. Es importante saber la diferencia entre "Scooby Snax" y "Smoochy Woochy Poochy".
Aquí está la lista completa de los términos de la jerga de marihuana recién reconocidos:
• Una bomba
• Alfalfa
• Almohada
• AZ
• Bazooka
• biónico
• Sueño azul
• Ramas
• Café
• Cajita
• Camara
• Diosa Verde
• Elefante Pata
• Escoba
• Fattie
• Gallina
• Garifa
• Green Crack
• invernadero
• Hoja
• Leña
• Llesca
• Ruidoso
• Lucas
• Manteca
• Mersh
• Mexicali Haze
• MMJ
• Mi hermano
• Nug
• Palomita
• Pasto
• Pasto
• peliroja
• Pantera Rosa
• Pintura
• Planta
• Porro
• Prop 215
• Purple OG
• Cabello rojo
• Zapatos
• Sour OG
• Pegajoso
• Tangy OG
• Terp
• Terpenos
• Tigitty
• Estante superior
• Ruina de tren
• Trinity OG
• Valle
• Cremallera
La serie 'La vida es extraña' podría ser otra 'Cosas extrañas'
Legendary Digital Studios está trabajando con Square-Enix para adaptar el exitoso juego Life is Strange en un romance lleno de nostalgia y acción en vivo. El juego episódico de cinco partes del desarrollador francés Dontnod Entertainment se convirtió en uno de los juegos más aclamados por la crítica de 2015, y si la adaptación se maneja de forma correcta ...
"Cosas extrañas 3" de SNL: estos niños tienen extraños poderes extraños
SNL imaginó que otros niños además de Eleven tienen superpoderes y cuáles podrían ser los efectos secundarios el sábado por la noche.
Una biblioteca surgió con una forma ingeniosa de ayudar a los clientes a encontrar libros
Una imagen del hallazgo de libros de la Biblioteca Pública de Framingham se volvió viral el domingo, ya que se burlaba de los clientes despistados.